
Monitor de presión sanguínea automáticocon banda para el brazo ComFit TMModelo HEM-780MANUAL DE INSTRUCCIONESESPAÑOLHEM-7080-updated Sept 22.qxd 9/22
E10PANTALLA DE LA UNIDADPresión sanguínea diastólicaPresión sanguínea sistólicaSímbolo de movimientoPantalla de visualización del pulsoPantalla de fec
E11SÍMBOLOS DE LA PANTALLASÍMBOLO DE CORAZÓN IRREGULAR ( )Cuando el monitor detecta un ritmo irregular dos o más vecesdurante la medición, aparece en
E12SÍMBOLOS DE LA PANTALLALa Asociación Estadounidense del Corazón1recomienda los siguientesvalores para el límite superior de la lectura normal para
E13SÍMBOLO DE CORAZÓN ( )CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓNEl símbolo de corazón parpadea en la pantalla durante la medición. El símbolo de corazón parpadea ante
E141. Presione el simbolo t indicador que aparece en la cubierta de las pilas y deslice la cubierta en la dirección que indica la flecha.2. Instale
E15COLOCACIÓN DE LAS PILASCAMBIO DE LAS PILASCuando el indicador de batería baja aparece en la pantalla, apagueel monitor y retire todas las pilas. Co
E16Use sólo el adaptador de AC autorizado de Omron, Número demodelo HEM-ADPT1, con este monitor.Le recomendamos colocar las pilas incluso si se utiliz
E17USO DEL ADAPTADOR DE ACPARA CONECTAR EL ADAPTADOR DE AC1Inserte el enchufe macho del adaptador de AC en el enchufehembra del adaptador de ACubicad
E18CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORAConfigure el monitor con la fecha y hora actuales antes de tomaruna medición por primera vez. Si no se configuran l
E19CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA2. CONFIGURACIÓN DEL AÑOEl año se puede configurar entre 2006 y 2030. Cuando la pantalla llega a 2030, vuelve a 20
E2Antes de usar el monitorIntroducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Información de seguridad . . .
E20CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA4. CONFIGURACIÓN DEL DÍAPresione el botón Memoria ( ) para avanzar con incrementos de un día. Presione el botón SET
E21CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORARECONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORAPara ajustar la fecha y hora después de haberla configurado laprimera vez que usa
E22COLOCACIÓN DE LA BANDA PARA EL BRAZOPRECAUCIÓNLea toda la información del manual de instrucciones y cualquier otro material impreso incluido en
E23COLOCACIÓN DE LA BANDA PARA EL BRAZO3. Siéntese en una silla con los pies apoyados en el piso. Coloqueel brazo en una mesa de modo que la banda que
E24COLOCACIÓN DE LA BANDA PARA EL BRAZO6. Coloque la banda en la parte superior del brazo izquierdo de modoque la correa azul quede en la parte intern
E25COLOCACIÓN DE LA BANDA PARA EL BRAZOCOLOCACIÓN DE LA BANDA PARA EL BRAZO EN ELBRAZO DERECHOCuando se toma una medición en el brazo derecho, use est
E26CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓNEl monitor ha sido diseñado para tomar mediciones y guardar losvalores de medición en la memoria para dos personas, utilizan
E27CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN3. El inflado se detiene y se inicia la medición. Una vez que se completela medición, la presión sanguínea y el pulso apare
E28CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓNSELECCIÓN DEL MODO TruReadTM1. Seleccione la ID DE USUARIO (A o B).2. Presione y mantenga presionado el botón SET.El símbolo
E29CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN4. Presione el botón SET (Configurar) para confirmar el cambio.La cantidad de segundos entre cada medición aparece en pantal
E3Cómo tomar una medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Uso del modo Guest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E30CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN7. Si la fecha y la hora son correctas, presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) para apagar elmonitor. Para cambiar l
E31CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN2. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener).Todos los símbolos aparecen en la pantalla. El símbolo de la ID DE USUARIO
E324. Una vez que se haya completado la medición,a banda se desinfla por completo. Aparecen lapresión sanguínea y el pulso. 5. Presione el botón START
E33USO DEL MODO TruReadTM1. Seleccione la ID DE USUARIO (A o B).2. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener).Todos los símbolos aparecen en la pan
E34La segunda medición se ha completado, espere para iniciar lapróxima mediciónLas mediciones consecutivas se han completado. El promedio de lastres m
CONDICIONES ESPECIALESPRECAUCIÓNInflar el dispositivo a una presión más alta que la necesaria puedeprovocar magulladuras en el lugar donde se aplica l
E36El monitor ha sido diseñado para guardar la presión sanguínea y elpulso en la memoria para dos personas (USUARIO A y USUARIO B)cada vez que se comp
E37USO DE LA FUNCIÓN MEMORIAPARA MOSTRAR LOS VALORES DE MEDICIÓN1. Seleccione la ID DE USUARIO (A o B).2. Presione el botón Memoria ( ).El símbolo de
E383. Presione el botón Memoria para mostrar el conjunto de valores de medición más reciente en la pantalla. Los valores aparecen desde el más re
E39USO DE LA FUNCIÓN MEMORIAPROMEDIOS MATUTINOS Y NOCTURNOSEl monitor calcula y muestra un promedio semanal para lasmediciones que se toman durante la
E4INTRODUCCIÓNGracias por adquirir el monitor de presión sanguínea automáticoHEM-780 Intellisense®de Omron®con banda ComFitTM.Complete lo siguiente pa
E40PARA MOSTRAR LOS PROMEDIOS MATUTINOS YNOCTURNOS1. Seleccione la ID DE USUARIO(A o B).2. Presione el botón de promedio matutino ( ) o el botón de pr
E41USO DE LA FUNCIÓN MEMORIACOMBINACIONES DE PANTALLAAdemás de los símbolos de promedio matutino y promedio nocturno,el monitor también muestra el sím
E42USO DE LA FUNCIÓN MEMORIAEl símbolo de hipertensión matutina ( ) aparece si el promediosemanal para las mediciones matutinas es superior a 135/85.E
E43CUIDADO Y MANTENIMIENTOPara mantener el monitor de presión sanguínea digital en las mejorescondiciones y proteger a la unidad de modo que no se dañ
E44Use la unidad de acuerdo con las instrucciones que se suministran eneste manual. Use sólo las piezas y los accesorios autorizados.PRECAUCIÓNLos cam
E45INDICADORES DE ERROR Y SOLUCIÓN DE PROBLEMASSÍMBOLO CAUSA CORRECCIÓNLa banda no está losuficientementeinflada.La banda noestá colocadacorrectamente
E46INDICADORES DE ERROR Y SOLUCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMA CAUSAS Y SOLUCIONESNo hay alimentacióneléctrica.No aparece ningún símboloen la pantalla de la
E47DECLARACIÓN DE LA FCCNOTA:POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN(para EE.UU. solamente)Este producto ha sido probado y cumple con los límit
E48LA GARANTÍAEl monitor de presión sanguínea automático HEM-780 IntelliSense®, salvo la banda parael brazo, está garantizado como libre de defectos e
E49ESPECIFICACIONESModelo: HEM-780Pantalla: Pantalla digital LCDLímites de medición: Presión: 0 a 299 mmHg, Pulso: 40-180/min.Precisión/Calibración: P
E5INFORMACIÓN DE SEGURIDADPara garantizar el uso correcto del producto, siempre se deben aplicarlas medidas de seguridad básicas, incluyendo las adver
E50NOTASHEM-7080-updated Sept 22.qxd 9/22/06 3:47 PM Page E50
E51NOTASHEM-7080-updated Sept 22.qxd 9/22/06 3:47 PM Page E51
Fabricado por OMRON HEALTHCAREHecho en ChinaDistribuido por:OMRON HEALTHCARE, INC.1200 Lakeside DriveBannockburn, Illinois 60015www.omronhealthcare.co
E6INFORMACIÓN DE SEGURIDADLea la sección sobre condiciones especiales (página 35) delmanual de instrucciones si le consta que su presión sistólica es
E7INFORMACIÓN DE SEGURIDADCUIDADO Y MANTENIMIENTONo someta al monitor a golpes fuertes, como, por ejemplo, dejar caer la unidad al suelo.No sumerja el
E8ANTES DE TOMAR UNA MEDICIÓNA fin de garantizar una lectura confiable, siga estasrecomendaciones:1. Evite comer, fumar, hacer ejercicio y bañarse has
E9CONOZCA SU UNIDADUnidad principal:Enchufehembradel aireCompartimiento de las pilasBotónSTART/STOP(Inicio/Detener)Interruptor de selección de laID DE
Commenti su questo manuale